Présentation

Tokyo Paramedi est un centre paramédical ayant ouvert en 2015.

Située à seulement trois minutes à pied de la Station de Yoyogi (JR), vous y trouverez une équipe de professionnels hautement qualifiés.

Ostéopathes, posturologue, kinésithérapeute, psychologues, masseurs, ergothérapeute, reïki, etc., un large éventail de thérapeutes paramédicaux vous recevront en français, en anglais et parfois en japonais.

Les membres de l'équipe soignante ont obtenus leurs diplômes auprès d'établissements agréés par le Ministère de la Santé, de la Jeunesse et des Sports en France ou au Japon.

Les consultations ne sont possibles que sur rendez-vous.

Que vous cherchiez une traitement efficace, des conseils santé donnés par des professionnels compétents, une aide psychologique ou simplement un moment de détente et de relaxation, vous trouverez à Tokyo Paramedi le professionnel dont vous avez besoin.

Presentation

Tokyo Paramedi is a paramedical and alternative medicine center that opened in 2015.

Located just three minutes walk from Yoyogi Station (JR), you will find here a team of highly qualified professionals.

Osteopaths posturologist, physiotherapist, psychologists, masseur, occupational therapist, reiki, etc., many paramedical therapists will welcome you in French, English and sometimes in Japanese.

The members of the care team have graduated from accredited institutions by the Ministry of Health, Youth and Sports in France or Japan.

Consultations are only possible by appointment.

Whether you are looking for an effective treatment, health advice from competent professionals, psychological support or simply a moment of rest and relaxation, you will find in Tokyo Paramedi the professional you need.

クリ二ック 紹介

東京パラメディは2015年にオープンした総合センターです。

代々木駅(JR)から徒歩わずか3分、そこでは優秀な専門家と出会うことができます。

オステオパス、姿勢学士、理学療法士、カウンセラー、指圧士、作業療法士、レイキヒーリングなど、健康に関わる様々な分野のセラピストが、フランス語、英語、時には日本語であなたを歓迎します。

ケアチームのメンバーは、フランスの健康・青少年スポーツ省または日本の厚生労働省によって認定された機関で学位を取得しています。

完全予約制です。

もしあなたが、効果的な治療や経験豊かな専門家からのアドバイス、精神的支援、または休息とリラクゼーションをお求めなら、東京パラメディをお訪ね下さい。

Chaque professionnel doit être contacté directement. Il n'y a ni numéro de téléphone ni adresse mail commune.

Each professional should be directly contacted. There is no common phone number or email address.

共通の電話番号・メールアドレスはありませんので、各セラピストに直接連絡してください。