
Yoann ROCHETEAU ・ ヨアン ロシュト
Yoann est un ostéopathe français diplômé en 2010 auprès de l'Institut de Hautes Etudes Ostéopathiques de Nantes.
Il consulte en français, en anglais et en japonais.
Il travaille en France puis à Shinjiuku pendant 4 ans. Depuis Avril 2015, il a ouvert la Tokyo Paramédi Clinique à Yoyogi où il consulte désormais.
Yoann is a French osteopath graduated in 2010 from the Institute of Osteopathic Studies of Nantes (France).
He consults in French, English and Japanese.
He worked in France and then Shinjiuku for 4 years. Since April 2015, he opened the Tokyo Paramedi clinic in Yoyogi (Tokyo) where he consults now.
フランス人オステオパス。2010年、フランス・ナントの“l.D.H.E.O.”にて、オステオパシーの資格を取得。施術時の対応言語はフランス語、英語、日本語。
フランスで働いた後、2011年、新宿にオステオパシー施術院を開院。2015年4月、 代々木に移転し、東京パラメディを設立する。
Tel : 080-6548-4202
Email : yoannosteo@yahoo.fr
website : www.osteopathetokyo.com
Spécialités
Fertilité
Nouveaux nés et nourrissons
Douleurs menstruelles
Accompagnement de la grossesse
Récupération post-natal
Accompagnement du sportifs
Problèmes digestifs
Cervicalgies, dorsalgies, lombalgies
specialties
Fertility
Newborns and infants
Menstrual pain
Pregnancy pain
Postnatal recovery
Sportsmen
digestive problems
Neck pain, back pain, low back pain
専門分野
不妊
新生児・乳児
月経痛
妊娠中の痛み
産後の回復
運動による痛み
消化器系の問題
首・背中の痛み、腰痛
What is osteopathy ? オステオパシーって何?
L’ostéopathie est un concept philosophique et thérapeutique. Elle vise à diagnostiquer et traiter manuellement les restrictions de mobilité des structures composant le corps humain, qui entraînent des troubles fonctionnels. L’ostéopathe envisage l’individu dans sa globalité, en s’appuyant sur une connaissance approfondie de l’anatomie et de la physiologie.
Pour en savoir plus, je vous invite à consulter cette page.
Osteopathy is a philosophical and therapeutic concept. Its purpose is to diagnose and treat manually mobility restrictions of the structures composing the human body, leading to functional disorders. Osteopathy consider the whole person, based on a thorough knowledge of anatomy and physiology.
To learn more, I invite you to visit this page.
オステオパシーとは治療法の名前ではなく一つの哲学、および治療概念で、人体の機能障害、部位・構造の運動を妨げる原因を探り、手技で治療することを目的としています。施術は、解剖学と生理学の甚大な知識に基づいて、総合的に診断し行います。
より詳しい説明は、こちらのページをご覧下さい。
________________________________

Manabu ISHIHARA
専門分野
Specialities
________________________________

Yoko KONDO
Yoko KONDO Ostéopathe D.O.
近藤陽子 D.O.
Languages : français, English, 日本語
Diplômée d'ostéopathie à l'école du CSO à Paris, France (5 ans d'études : Conservatoire Supérieur d'Ostéopathie de Paris), j'ai reçu également une certification de l'European School of Osteopathy, à Maidstone, en Angleterre.
Je suis membre du SFDO (Syndicat Français des Ostéopathes).
Je travaille différentes techniques, fonctionnelles, structurelles, viscérales, crâniennes, crânio-sacrées, fasciales… En conjuguant ces différentes techniques, je compose une approche thérapeutique individuelle en fonction du patient.
L’ostéopathie peut aider à améliorer l’état de santé en soulageant un très grand nombre de troubles fonctionnels.
Elle comprend nombreux domaines d’application parmi lesquels :
Le système musculo-squelettique
Raideurs, gênes, douleurs aiguës ou chroniques dans les régions lombaires, dorsales, cervicales ou dans les membres supérieurs, membres inférieurs, etc.
Le système digestif
Douleurs abdominales, constipations, diarrhées, ballonnements, reflux gastro-œsophagien, nausées, etc.
Le système neurologique
Maux de tête, névralgies cervico-brachiales, sciatiques, cruralgies ou encore anxiété, stress, trouble du sommeil, etc.
Le système cardio-vasculaire
Céphalées ou migraines, sensations d’oppression, palpitations, mauvais retour veineux, etc.
Le système respiratoire et O.R.L.
Sinusites, rhinites, otites à répétition, troubles fonctionnels respiratoires.
Le système génito-urinaire
Troubles fonctionnelles urinaires, troubles gynécologiques tels que des règles douloureuses ou irrégulières, préparation pour l’accouchement, symptômes liés à la grossesse, certains troubles sexuels comme la dyspareunie, etc.
フランス・パリの学校CSOにて5年間学ぶ。卒業と同時にオステオパットD.O.の国家資格を取得 (Conservatoire Supérieur d’Ostéopathie de Paris)。
並びに、イギリス・メードストーンのEuropean School of Osteopathyで修了証を取得。
フランスのオステオパット協会会員 (SFDO)。
オステオパシーはあらゆる身体の機能障害を改善し、より健康的な身体状態へ導きます。
適応症の一例 :
骨格系(骨・筋肉・関節など)
顎・頚椎・胸椎・腰椎・胸郭・上肢・下肢などの部位。
(あご、首、肩、背中、腰、胸部、腕、手、脚、膝、足などの各部位)
急性の痛み、慢性の痛み、こわばり、違和感など
消化器系
腹痛、便秘、下痢、お腹の張り、吐き気、消化不良、胃食道逆流症など
神経系
頭痛、神経痛(例:坐骨神経痛、頚肩腕症候群、大腿神経痛など)、不安神経症、ストレスなど
循環器系、心臓血管系
頭痛、片頭痛、動悸、血行不良、しびれなど
呼吸器系、耳鼻咽喉科系
呼吸障害、繰り返しおこる副鼻腔炎・鼻炎・耳炎など
泌尿、生殖器系
泌尿器系の機能障害、婦人科系の機能障害、生理不順や生理痛、妊娠期の症状(腰痛、頭痛、消化器系障害、下半身の神経痛、呼吸のしづらさなど)、妊娠前から出産、産褥期までのケア
I graduated with a diploma in osteopathy from the CSO in Paris, France (5 years of study at Conservatoire Supérieur d’Ostéopathie de Paris).
I am certified by the European School of Osteopathy in Maidstone, England.
I am also a member of the SFDO (Syndicat Français des Osteopathes).
Osteopathy can help relieve a great number of functional problems.
The following is a partial list of osteopathy’s numerous applications:
The muscular-skeletal system:
Stiffness, discomfort, acute or chronic lumbar, thoracic or cervical pain of the upper or lower extremities, etc.
The digestive system:
Abdominal pain, constipation, diarrhea, bloating, gastric-esophageal reflux, nausea, etc.
The nervous system:
Headaches, cervical-brachial neuralgia, sciatica, cruralgia, also stress, anxiety, sleep problems, etc.
The cardiovascular system:
Headaches or migraines, feelings of oppression, palpitations, poor blood circulation, etc.
The upper respiratory system and ENT:
Sinusitis, rhinitis, chronic ear infections, respiratory problems, etc.
The genital and urinary system:
Urinary tract dysfunctions, gynecological issues such as painful or irregular periods, preparation for birth, symptoms related to pregnancy, etc.