Osteopathy オステオパシー

Yoann ROCHETEAU ・ ヨアン ロシュト

Yoann est un ostéopathe français diplômé en 2010 auprès de l'Institut de Hautes Etudes Ostéopathiques de Nantes.

Il consulte en français, en anglais et en japonais.

Il travaille en France puis à Shinjiuku pendant 4 ans. Depuis Avril 2015, il a ouvert la Tokyo Paramédi Clinique à Yoyogi où il consulte désormais.

Yoann is a French osteopath graduated in 2010 from the Institute of Osteopathic Studies of Nantes (France).

He consults in French, English and Japanese.

He worked in France and then Shinjiuku for 4 years. Since April 2015, he opened the Tokyo Paramedi clinic in Yoyogi (Tokyo) where he consults now.

フランス人オステオパス。2010年、フランス・ナントの“l.D.H.E.O.”にて、オステオパシーの資格を取得。施術時の対応言語はフランス語、英語、日本語。

フランスで働いた後、2011年、新宿にオステオパシー施術院を開院。2015年4月、 代々木に移転し、東京パラメディを設立する。

Tel : 080-6548-4202

Email : yoannosteo@yahoo.fr

website : www.osteopathetokyo.com

Spécialités

Fertilité

Nouveaux nés et nourrissons

Douleurs menstruelles

Accompagnement de la grossesse

Récupération post-natal

Accompagnement du sportifs

Problèmes digestifs

Cervicalgies, dorsalgies, lombalgies

specialties

Fertility

Newborns and infants

Menstrual pain

Pregnancy pain

Postnatal recovery

Sportsmen

digestive problems

Neck pain, back pain, low back pain

専門分野

不妊

新生児・乳児

月経痛

妊娠中の痛み

産後の回復

運動による痛み

消化器系の問題

首・背中の痛み、腰痛

What is osteopathy ? オステオパシーって何?

L’ostéopathie est un concept philosophique et thérapeutique. Elle vise à diagnostiquer et traiter manuellement les restrictions de mobilité des structures composant le corps humain, qui entraînent des troubles fonctionnels. L’ostéopathe envisage l’individu dans sa globalité, en s’appuyant sur une connaissance approfondie de l’anatomie et de la physiologie.

Pour en savoir plus, je vous invite à consulter cette page.

Osteopathy is a philosophical and therapeutic concept. Its purpose is to diagnose and treat manually mobility restrictions of the structures composing the human body, leading to functional disorders. Osteopathy consider the whole person, based on a thorough knowledge of anatomy and physiology.

To learn more, I invite you to visit this page.

オステオパシーとは治療法の名前ではなく一つの哲学、および治療概念で、人体の機能障害、部位・構造の運動を妨げる原因を探り、手技で治療することを目的としています。施術は、解剖学と生理学の甚大な知識に基づいて、総合的に診断し行います。

より詳しい説明は、こちらのページをご覧下さい。

________________________________

David Brisson osteopath D.O.

Website: www.dbosteo.jp

Phone: 080-2073-6406

Email: david@dbosteo.jp

Francais, English, 日本語

I received my Diploma in Osteopathy at “The Institute of High Studies of Osteopathy” in 2010 in France. I have studied osteopathic manipulative treatment: musculoskeletal, visceral and craniosacral. Thereafter, I enrolled emotional care and bio-energy training.

My Specialities:

-       Back pain, muscle and joints’ pain

-       Headache

-       Professional sport players follow up

-       Fertility trouble and pregnancy follow up

-       Emotional trauma resolving and stress management

To learn more: www.dbosteo.jp

J’ai reçu mon Diplôme d’Ostéopathie à l’Institut des Hautes Etudes d’Ostéopathie en 2010, en France. J’y ai étudié la prise en charge en ostéopathie : le musculosquelettique, le viscéral et le cranio sacré. Ensuite, j’ai entamé un cursus de prise en charge émotionnelle, et énergétique.

Mes spécialités :

-       Douleur du dos, des muscles et articulations

-       Maux de tête

-       Suivi du sportif de haut niveau

-       Trouble de la fertilité et suivi de la grossesse

-       Résolution des traumatismes émotionnels et gestion du stress

Pour en savoir plus : www.dbosteo.jp/fr/

________________________________

Manabu ISHIHARA

石原 学 
オステオパシー専門校スティルアカデミージャパン卒業(2018)
 
都内知的障害児施設で4年間働く
その時の経験から、障害を持つ方々にオステオパシーで施術をするという目標を持った
現在、多くの児童や一般成人に対し施術を行なっています。
 
Diplome d'Osteopathie
(Finished from Still Academy Japan in 2018)
 
Worked at special home for Mentally handicapped children for 4 years.
In that four years of experiences, I was eager to help handicapped children by Osteopathy.
Now I am treating many children and adults.
 
Language : 日本語, English
 
TEL 090-6163-6098

専門分野 

頭の歪み 
頭痛 
てんかん 
顎関節症 
睡眠障害 
自律神経失調症 
腰痛 
鞭打ち症 
月経痛 
妊娠時の各種の痛み
スポーツ障害
消化の問題

Specialities

Cranial Deformities
Headache
Epilepsy
TMJ problems
Sleep problems
Autonomic imbalance
Low Back Pain
Wiplash injury
Menstrual pain
Pregnancy pain
Sports injuries
Digestive problems

 
Please feel free to ask me your problems!!

________________________________

Yoko KONDO

Je suis diplômée d’ostéopathie à l’école du CSO (Conservatoire supérieur d’Ostéopathie de Paris) depuis 2019. L’école est agréée auprès du ministère de la Santé et enregistrée au RNCP en Niveau 1 (Master). 

J’ai reçu également une certification de l’European School of Osteopathy, à Maidstone en Angleterre. 

Je suis professeur de Gyrotonic® (une discipline à la fois sportive et thérapeutique) depuis 2012.

E-mail : yoko.osteo@gmail.com

Tel 050-5532-3110 

Web : www.yoko-osteo.com

Les consultations se font en français, en anglais ou en Japonais.

 

L’ostéopathe intervient dès la naissance et jusqu’à l’âge adulte pour aider l’enfant ou l’adolescent à préserver l’équilibre dans son organisme et favoriser une croissance harmonieuse. 

 

Le quotidien des adultes est indissociable du stress qui peut causer des déséquilibres dans la mobilité articulaire ou tissulaire du corps humain.

Le stress physique ou psychique, tels que des traumatismes, des faux mouvements, des situations causant de l’anxiété, des opérations chirurgicales ou des affections médicales peuvent altérer la condition corporelle dans le temps.

 

Avec l’âge, le corps connaît un vieillissement naturel : par exemple, les cartilages et les articulations s’usent, les ligaments perdent de leur élasticité, les gestes quotidiens peuvent devenir difficiles. 

Une prise en charge ostéopathique permettra d’améliorer la santé en aidant à conserver une bonne mobilité et à maintenir un bon niveau d’activité permettant de préserver aisance physique et confort de vie.

Pendant la grossesse, le corps subit des changements importants : l’augmentation du poids du corps, le déplacement des organes pour donner de la place au bébé, la pression sur le diaphragme par le volume du ventre… Également, le bassin déséquilibré peut entraîner un accouchement difficile. 

Aussi après la naissance du bébé, certaines régions ont été fortement solicitées par l’accouchement, ce qui peut engendrer une altération des mobilités ou des qualités des tissus, par exemple sur la colonne vertébrale, le bassin ou le muscle du périnée, etc.

L’ostéopathie peut accompagner la patiente tout au long de sa grossesse jusqu’au post-partum pour l’aider à préserver son équilibre et sa bonne santé. 

 

Lors de l’accouchement, le bébé peut subir des traumatismes corporels. Par exemple, l’accouchement peut provoquer le bébé des altérations sur les mobilités des os crâniens ou des tissus.

L’ostéopathe perçoit ces zones de tensions et tente d’y remédier pour que le bébé retrouve un meilleur état de santé.